Fachübersetzungen in Deutsch und Englisch
Wir bieten Ihnen professionelle Fachübersetzungen, ausschließlich von englischen, amerikanischen und deutschen Muttersprachlern (Native Speaker).
Von Medizin bis Marketing
Für eine zügige Durchführung auch von größeren Übersetzungsprojekten steht uns ein Team von professionellen und zuverlässigen freien Fachübersetzern zur Verfügung, die auf den verschiedensten Fachgebieten spezialisiert sind, wie z.B.
- Wirtschaft und Finanzen (Geschäftsberichte, Bilanzen etc.)
- Recht / Patentrecht (Verträge, Patentanmeldungen etc.)
- Medizin (Krankenberichte, Medizintechnik etc.)
- Technik (Elektrotechnik, Informationstechnik, Maschinenbau etc.)
- Naturwissenschaften (Physik, Chemie, Biologie)
- Marketing und Werbung (Imagebroschüren, Websites etc.)
- Touristik (Hotelbeschreibungen, Reisekataloge etc.)
Übersetzer-Qualifikation
Wir beschäftigen Diplom-Übersetzer, staatlich geprüfte oder anerkannte Übersetzer, aber auch Rechtsanwälte, Ingenieure und Reisejournalisten, die nebenberuflich als Übersetzer in ihren jeweiligen Fachgebieten (Recht,Technik oder Touristik) tätig sind.
Sehr gerne unterbreiten wir Ihnen einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.
|
|
Was ist eigentlich Bilingualismus?
Eine ausführuliche Begriffsbestimmung finden Sie hier. |
Englisch - Deutsch und Deutsch - Englisch
Fachübersetzungen in allen erdenklichen Fachbereichen sind immer wieder eine Herausforderung, der wir uns mit großer Freude stellen. Wir haben eine über zehn jährige Erfahrung mit hunderten dankbarer und zufriedener Kunden. Unsere Übersetzungen in Deutsch und Englisch sind perfekt. Der Leser merkt überhaupt nicht, dass es sich um eine Übersetzung handelt. Es entsteht der Eindruck, es handle sich um das Original in beiden Sprachen.
Unsere beiden Inhaber Susanne Twigg und ihr Mann Alan sind mit den beiden Sprachen Deutsch und Englisch aufgewachsen. Sie wurde in Osnabrück geboren, er in Großbritannien. Deutscher Text und englischer Text sind das, was die beiden Inhaber am besten selbst überprüfen können, denn die letzte Entscheidung, ob Texte unser Haus verlassen, treffen bei uns die Chefs.
Dabei sind es nicht nur die Ursprachen Deutsch und Englisch, auch alle Sprachuntergruppen gehören dazu. Ein Schweizer kennt kein „ß“, der Österreicher keine „Kita“ und „Matura“ ist keine reife Dame sondern das Abitur in Österreich und in der Schweiz. Auch das stark vom Italienischen geprägte Deutsch der Südtiroler ist uns bekannt. Englisch und Amerikanisches Englisch sind schon fast zwei verschiedene Sprachen. Der Amerikaner, der jemals in London nach dem Weg gefragt hat, weiß, wie schwer es für ihn ist, den Engländer zu verstehen.
Unsere Fachübersetzer
Die Fachkompetenz unserer Übersetzer macht neben der sprachlichen Kompetenz die hohe Akzeptanz bei unseren Kunden aus, die immer wieder auf unser persönlich geführtes Übersetzungsbüro zurückkommen. Dank unserer professionellen Übersetzer, die von uns geprüft wurden und aus allen erdenklichen Fachbereichen stammen, konnten wir bisher in allen möglichen wissenschaftlichen, technischen, medizinischen, juristischen oder anderen Bereichen Übersetzungsaufträge zu voller Zufriedenheit erfüllen. Nur Übersetzer, die unseren hohen Qualitätsansprüchen entsprechen, haben in unserem Übersetzungsbüro eine Chance, zum Zuge zu kommen. Obwohl, oder gerade weil wir nur über Personal mit besten Voraussetzungen verfügen, ist unser Betriebsklima so angenehm, dass wir nur eine sehr geringe Fluktuation haben. Unsere Fachübersetzer fühlen sich unserem Betrieb verbunden, sie fühlen sich wohl, was neben hoher Fachkompetenz eine entscheidende Voraussetzung für optimale Arbeitsergebnisse ist. Unsere Kunden spüren das.
Unsere Fachübersetzungen
Professionelle Fachübersetzungen von englischen, amerikanischen und deutschen Muttersprachlern sind unsere Leidenschaft, hier macht uns die Arbeit Freude, hier leisten wir mehr, als unsere Kunden erwarten.
Im Rahmen von Wirtschaft und Finanzen haben wir das Glück, über ausgezeichnete Experten zu verfügen, die sich in allen international notwendigen Bereichen profiliert haben. Wirtschaftsfachleute, Steuerberater und Juristen übersetzen für uns in diesem Fachgebiet. Sie wissen genau, worauf die Schwerpunkte der Übersetzungen von Texten aus dem Finanzbereich liegen.
Das Patentrecht und das allgemeine Recht sind Bereiche, in denen es auf sehr exakte Übersetzungen ankommt, die Justitia lässt sich nicht täuschen. Hier muss alles auf den Punkt genau mit der Jurisprudenz des jeweiligen Landes übereinstimmen. Da trifft es sich gut, auf hochgradige Patentanwälte und allgemeine Anwälte als Muttersprachler in ihren Sprachen zurückgreifen zu können, die Freude daran haben, für uns zu arbeiten. Internationales Patentrecht ist eine heikle Angelegenheit. Unsere Experten kennen sich zum Vorteil unserer Kunden bestens damit aus. Unsere zum Teil promovierten Juristen wissen genau, wie sie übersetzen müssen, damit unsere Kunden erfolgreich sind.
Krankenberichte erfordern eine vertiefte Kenntnis medizinischer Fachbegriffe, ein Übersetzer sollte am besten über gute Sprachkenntnisse in der lateinischen Sprache verfügen. Die Medizin ist ein weiterer Bereich, in dem wir mit unseren Fachübersetzungen immer wieder großen Erfolg haben. Neben Krankenberichten gibt es Diagnosen, Beschreiben von Unfallfolgen und auch Bedienungsanleitungen medizinischer Geräte.
Technik und Naturwissenschaften sind gerade in Zeiten immer schneller sich verändernder Methoden und Anwendungen eine interessante Herausforderung für einen Fachübersetzer. Übersetzungen im Bereich von Werbung und Marketing müssen sich im internationalen Rahmen starker Konkurrenz stellen. Jeder möchte ein möglichst großes Stück vom Kuchen abbekommen. Aber ein ganz besonders beliebter Bereich bei unseren Übersetzern sind Reisebeschreibungen. Bei der Touristik beginnen unsere Experten regelmäßig zu schwärmen. Zu gerne wären sie an den Orten, über die sie voller Begeisterung schreiben.
Wir würden uns über Ihren Auftrag bezüglich einer Fachübersetzung sehr freuen. Sie werden freundliche und kompetente Berater antreffen und eine perfekte Übersetzung erhalten.
Wir freuen uns auf Sie!
Susanne und Alan Twigg





